See Bocher on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Entlehnung über jiddisch בחור (YIVO: bokher) ‚Bursche; Junggeselle‘ aus hebräisch בָּחוּר (CHA: bāḥūr) ‚junger Mann‘\n:[1b] seit dem 18 Jahrhundert bezeugt\n:[2b] seit 1800 bezeugt; im Jiddischen eigentlich der Talmudbeflissene, der Schüler des Rabbi\n:[3a, 3b] Weiterentwicklung des unter [2b] beschriebenen; gelangte über rotwelsche Vermittlung um 1862 in den deutschen Wortschatz", "expressions": [ { "sense_index": "1a, 1b", "tags": [ "colloquial" ], "word": "mieser Bocher" } ], "forms": [ { "form": "der Bocher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bocherim", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bochers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bocherim", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bocher", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bocherim", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bocher", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bocherim", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Mensch" }, { "word": "Person" }, { "sense_index": "1a, 1b", "word": "Junge" }, { "sense_index": "1a, 1b", "word": "Jüngling" }, { "sense_index": "2a, 2b", "word": "Lerner" }, { "sense_index": "2a, 2b", "word": "Lernender" }, { "sense_index": "3a, 3b", "word": "Beamter" } ], "hyphenation": "Bo·cher", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eduard Graf von Keyserling ^(→ WP): Abendliche Häuser. In: Projekt Gutenberg-DE. Fünftes Kapitel (URL) .", "text": "„Ich war ein Bocher von fünfzehn Jahren, als der Vater mir das Bündel auf den Rücken hing und sagte: ›Geh verdienen.‹“" } ], "glosses": [ "noch nicht ganz erwachsener junger Mann" ], "id": "de-Bocher-de-noun-v0WGTA02", "sense_index": "1a" }, { "examples": [ { "ref": "Joseph Seligmann Kohn: Der jüdische Gil Blas. In: Projekt Gutenberg-DE. Achtes Kapitel: Die Ladendienerinnen (URL) .", "text": "„Ihr Vater, ein Sopher, hatte sich keinen andern Tochtermann gewünscht, als Musje Itzig, der allenfalls ein feiner Bocher, aber ein grober Junge war.“" }, { "ref": "Wilhelm von Polenz ^(→ WP): Wurzellocker. In: Projekt Gutenberg-DE. 1. Band, Zweites Buch (URL) .", "text": "„Der Roman schilderte die Schicksale eines modernen Juden, der sich vom kleinen, ärmlichen Bocher emporgearbeitet hat, aus eigener Kraft zum reichen, einflußreichen Manne.“" } ], "glosses": [ "jüdischer Jüngling" ], "id": "de-Bocher-de-noun-Mz1vvFSE", "sense_index": "1b", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Paul Heyse ^(→ WP): Novellen. In: Projekt Gutenberg-DE. Ein Ring (URL) .", "text": "„Er saß die meiste Zeit ganz still in seinem Stübchen, das wir ihm eingeräumt hatten, las durch eine große Brille in allerlei hebräischen Schriften, denn bevor er die Kaufmannschaft lernte, war er ein Bocher gewesen und wußte im Talmud Bescheid, und dazwischen schrieb er allerlei auf großen Bogen, was er niemand zeigte.“" }, { "ref": "Emil Ertl ^(→ WP): Freiheit, die ich meine. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "„Hätten wir bei ihren Lebzeiten erkannt, was wir an ihnen besaßen, so hätten wir den Strumpfwirker und den Spenglergehilfen zu Ministern, den Bäckerlehrling zum Bäckermeister und den Bocher wenigstens zum Oberrabbiner ernannt.“" } ], "glosses": [ "rabbinischer Schüler oder Student" ], "id": "de-Bocher-de-noun-~Rc2JBod", "sense_index": "2a" }, { "examples": [ { "ref": "Franz Kafka ^(→ WP): Tagebücher 1910–1923. In: Projekt Gutenberg-DE. 1911: 23. Oktober (URL) .", "text": "„Bis zu zwanzig Jahren war Löwy ein Bocher, der studierte und seines wohlhabenden Vaters Geld ausgab.“" } ], "glosses": [ "Student" ], "id": "de-Bocher-de-noun-KhZNVBV4", "sense_index": "2b", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "erfahrener Beamter der Polizei" ], "id": "de-Bocher-de-noun-VUm157dd", "sense_index": "3a", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "ein sich mit Gaunern und deren Idiom, dem Rotwelschen (Gaunersprache), auskennender Beamter" ], "id": "de-Bocher-de-noun-wy~X7xaN", "sense_index": "3b", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɔxɐ" }, { "audio": "De-Bocher.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-Bocher.ogg/De-Bocher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bocher.ogg" }, { "rhymes": "-ɔxɐ" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "youngster" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "Jewish" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "youngster" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "rabbinical" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "student" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "student" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "experienced" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "skillful" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "police officer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "officer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "thieves" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "thieves’ argot" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "adolescent" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "adolescent" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "juif" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "élève" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "rabbinique" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "étudiant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "rabbinique" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "étudiant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "policier" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "averti" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "agent" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "escrocs" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "argot" } ], "word": "Bocher" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Entlehnung über jiddisch בחור (YIVO: bokher) ‚Bursche; Junggeselle‘ aus hebräisch בָּחוּר (CHA: bāḥūr) ‚junger Mann‘\n:[1b] seit dem 18 Jahrhundert bezeugt\n:[2b] seit 1800 bezeugt; im Jiddischen eigentlich der Talmudbeflissene, der Schüler des Rabbi\n:[3a, 3b] Weiterentwicklung des unter [2b] beschriebenen; gelangte über rotwelsche Vermittlung um 1862 in den deutschen Wortschatz", "expressions": [ { "sense_index": "1a, 1b", "tags": [ "colloquial" ], "word": "mieser Bocher" } ], "forms": [ { "form": "der Bocher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bocherim", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bochers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bocherim", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bocher", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bocherim", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bocher", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bocherim", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Mensch" }, { "word": "Person" }, { "sense_index": "1a, 1b", "word": "Junge" }, { "sense_index": "1a, 1b", "word": "Jüngling" }, { "sense_index": "2a, 2b", "word": "Lerner" }, { "sense_index": "2a, 2b", "word": "Lernender" }, { "sense_index": "3a, 3b", "word": "Beamter" } ], "hyphenation": "Bo·cher", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eduard Graf von Keyserling ^(→ WP): Abendliche Häuser. In: Projekt Gutenberg-DE. Fünftes Kapitel (URL) .", "text": "„Ich war ein Bocher von fünfzehn Jahren, als der Vater mir das Bündel auf den Rücken hing und sagte: ›Geh verdienen.‹“" } ], "glosses": [ "noch nicht ganz erwachsener junger Mann" ], "sense_index": "1a" }, { "examples": [ { "ref": "Joseph Seligmann Kohn: Der jüdische Gil Blas. In: Projekt Gutenberg-DE. Achtes Kapitel: Die Ladendienerinnen (URL) .", "text": "„Ihr Vater, ein Sopher, hatte sich keinen andern Tochtermann gewünscht, als Musje Itzig, der allenfalls ein feiner Bocher, aber ein grober Junge war.“" }, { "ref": "Wilhelm von Polenz ^(→ WP): Wurzellocker. In: Projekt Gutenberg-DE. 1. Band, Zweites Buch (URL) .", "text": "„Der Roman schilderte die Schicksale eines modernen Juden, der sich vom kleinen, ärmlichen Bocher emporgearbeitet hat, aus eigener Kraft zum reichen, einflußreichen Manne.“" } ], "glosses": [ "jüdischer Jüngling" ], "sense_index": "1b", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Paul Heyse ^(→ WP): Novellen. In: Projekt Gutenberg-DE. Ein Ring (URL) .", "text": "„Er saß die meiste Zeit ganz still in seinem Stübchen, das wir ihm eingeräumt hatten, las durch eine große Brille in allerlei hebräischen Schriften, denn bevor er die Kaufmannschaft lernte, war er ein Bocher gewesen und wußte im Talmud Bescheid, und dazwischen schrieb er allerlei auf großen Bogen, was er niemand zeigte.“" }, { "ref": "Emil Ertl ^(→ WP): Freiheit, die ich meine. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "„Hätten wir bei ihren Lebzeiten erkannt, was wir an ihnen besaßen, so hätten wir den Strumpfwirker und den Spenglergehilfen zu Ministern, den Bäckerlehrling zum Bäckermeister und den Bocher wenigstens zum Oberrabbiner ernannt.“" } ], "glosses": [ "rabbinischer Schüler oder Student" ], "sense_index": "2a" }, { "examples": [ { "ref": "Franz Kafka ^(→ WP): Tagebücher 1910–1923. In: Projekt Gutenberg-DE. 1911: 23. Oktober (URL) .", "text": "„Bis zu zwanzig Jahren war Löwy ein Bocher, der studierte und seines wohlhabenden Vaters Geld ausgab.“" } ], "glosses": [ "Student" ], "sense_index": "2b", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "erfahrener Beamter der Polizei" ], "sense_index": "3a", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "ein sich mit Gaunern und deren Idiom, dem Rotwelschen (Gaunersprache), auskennender Beamter" ], "sense_index": "3b", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɔxɐ" }, { "audio": "De-Bocher.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-Bocher.ogg/De-Bocher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bocher.ogg" }, { "rhymes": "-ɔxɐ" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "youngster" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "Jewish" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "youngster" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "rabbinical" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "student" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "student" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "experienced" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "skillful" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "police officer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "officer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "thieves" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "thieves’ argot" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "adolescent" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "adolescent" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "juif" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "élève" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "rabbinique" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "étudiant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "rabbinique" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "étudiant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "policier" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "averti" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "agent" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "escrocs" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "argot" } ], "word": "Bocher" }
Download raw JSONL data for Bocher meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.